Где в Иерусалиме находились королевские дворцы?

дворец короля Иерусалима

В настоящее время исследователи располагают очень малым количеством письменных и археологических свидетельств о дворцах королей Иерусалима. В первые годы правления франков резиденция короля, по всей видимости, располагалась в Башне Давида [Benvenisti, Crusaders in the Holy Land, p. 53.]. В 1104 году король Балдуин I переехал в более просторный и удобней расположенный Templum Salomonis [мечеть Аль-Акса]. Как это ни странно, но впоследствии он забросил дворец и позволил ему прийти в упадок. К моменту его смерти в 1118 году, крыша дворца была на грани обрушения, о чем нам сообщает Фульхерий Шартрский:

Сейчас вызывает серьезное сожаление то, что покрытие крыши нуждается в ремонте с тех пор, как она перешла в руки короля Балдуина и нашего народа.  [Fulcher of Chartres, revision of 1118, I.26.].

Это было связано с нехваткой денежных средств. Действительно, по королевскому приказу с крыши снимали свинцовое покрытие продавали купцам. В новой редакции своей хроники Фульхерий использовал еще более резкие формулировки, описывая разрушение дворца. Он сообщает:

«Из-за нехватки ресурсов мы не смогли даже поддерживать это здание в том состоянии, в котором мы его нашли. По этой причине он по большей части разрушен »[Ibid., revision of 1124, I.27.].

Балдуин I намеренно разграбил здание, снял его свинцовую крышу, и он, возможно, также санкционировал демонтаж некоторых конструкций для создания скульптур для новой церкви Гроба Господня, строительство которой, возможно, началось еще в 1109 году. Было высказано предположение, что некоторые из капителей, повторно использованных в сводах часовни Святой Елены [которая упоминается в 1109 году] и в новом хоре, были получены в результате преднамеренного разграбления мечети Аль-Акса [J. Wilkinson (ed.), Jerusalem Pilgrimage 1099-1185, London 1988, pp. 36-8. Восстановление часовни Святой Елены было одним из самых ранних этапов строительства церкви Гроба Господня в XII веке. Франки восстановили свод, возможно, сохранив первоначальные четыре колонны, упомянутые в отчете VIII века, написанном монахом Епифанием, в котором часовня описывается как «сооружение с четырьмя колоннами».; J. Wilkinson, Jerusalem Pilgrims Before the Crusades, Jerusalem 1977, p. 117.]. Поэтому неудивительно, что когда в 1119 году был основан новый военный орден Рыцарей Храма, Балдуин II предоставил им временное жилье в южном крыле своего дворца [William of Tyre, 12.7.]. Возможно, он уже обдумывал переезд, и это здание для него уже не было таким желанным и удобным местом жительства, каким оно было, когда его впервые приспособили к роли королевского дворца. Вместе со своим помещением в Templum Salomonis, тамплиеры получили от августинских каноников соседнего Templum Domini площадь возле королевского дворца.

Первые девять лет после своего основания Орден тамплиеров не расширялся. Однако Вильгельм Тирский сообщает, что как только они получили устав, утвержденный на соборе , состоявшемся в Труа в 1128 году, начался период быстрого расширения [William of Tyre, 12.7.]. Кажется вероятным, что через несколько лет Templum Salomonis полностью перешел к ним. К 1154 году аль-Идриси называет тамплиеров жителями этого здания, но не упоминает о короле [Muhammed al-Idrisi, transl. Guy Le Strange, in J. Wilkinson (ed.), Jerusalem Pilgrimage, p. 225.]. К началу 1160-х годов Иоанн Вюрцбургский, как и Теодорих [ок. 1169], подробно описывают квартал тамплиеров в южной части Храмовой горы без каких-либо упоминаний о королевском присутствии там [Иоанн Вюрцбургский писал, что апартаменты тамплиеров находились недалеко от дворца Соломона (iuxta idem palacium milites Templarii habent plurima adiuncta aedificia magna et ampla), что может быть истолковано как означающее, что они не занимали сам дворец; John of Wurzburg, p. 134. Однако Теодорих был гораздо яснее в этом вопросе, заявив, что тамплиеры заняли дворец Соломона и другие здания, связанные с ним; Theodericus 17, p. 164.]. Предположительно в середине XII века король переселился в другое городское здание, где он оставался в течение нескольких лет, прежде чем занять новый дворец, который был построен к югу от Turris David. Это произошло, вероятно, во время правления Амори [1163-74].

Uppsala-map. Средневековая карта Иерусалима

Uppsala map. Средневековая карта Иерусалима

Средневековые карты Иерусалима предоставляют нам возможную локацию королевских резиденций того периода. На Uppsala map XII века рядом с церковью Гроба Господня есть небольшое здание, обозначенное Aula Regis [Milka Levy-Rubin, ‘The Rediscovery of the Uppsala Map of Crusader Jerusalem’, ZDPV 111, 1995, pp. 162-7]. Хотя на карте оно показано к востоку от церкви, можно предположить, что оно представляет собой здание на юго-западной стороне Ротонды, которое было описано Феликсом Фабри в 1480 году как когда-то служившее резиденцией королей Иерусалима. Из описания Фабри следует, что вход в этот дворец находился с северной стороны прохода к юго-западу от церкви. После выхода из parvis слева была дверь [если смотреть в сторону церкви]. Он вел в «сад, засаженный апельсиновыми деревьями и гранатами, из которого мы поднялись в большой дом со множеством комнат» [Felix Fabri, p. 394.]. В главном зале было окно, выходившее на Гроб Господень. Фабри пишет, что этот дворец позже был занят Саладином, а в его время — несколькими бедными греками и уже начал разрушаться. Хотя в XV веке оно уже находилось в плачевном состоянии, некоторые части этого здания, похоже, уцелели, оставшись в руках греков. В XIX веке археолог Эдвард Робинсон сообщал:

Они [греки] сначала повели нас в греческую часовню Константина и Елены, отличную от часовни латинян. Она находится на верхнем этаже. Из нее мы смотрели через решетчатое окно прямо на гробницу [Robinson, Biblical Researches, vol. 3, p. 195.].

Это окно до сих пор можно увидеть в греческой часовне, а под ним на востоке расположены параллельные сводчатые комнаты, которые, возможно, были частью королевской резиденции [В некоторых частях этого сооружения на камнях можно различить франкскую диагональную разметку, но масштабы средневекового сооружения остаются неясными.]. Возможно, что до короля этот дворец занимал патриарх, живший там до завершения строительства нового патриаршего дворца в конце первой половины XII века [See Daniel, p. 13. See p. 80, n. 7.]. Другая возможная королевская резиденция появляется на Copenhagen map XII века на стыке двух главных улиц. Область, обычно обозначаемая как рынок, Forum Rerum Venalium, представлена на этой карте как укрепленное сооружение и имеет подпись Habitatio Regis et Prophetarum [резиденция короля и проповедников] [Levy, «Medieval Maps», pp. 467-70.]. Однако о королевской резиденции здесь документально ничего не известно, и, возможно, это отсылка не к реальному зданию, а к выдуманному библейскому.

Copenhagen map. Средневековая карта Иерусалима

Copenhagen map. Средневековая карта Иерусалима

Последней резиденцией короля в Иерусалиме XII века был большой дворец, примыкающий к башне Давида, который, по-видимому, был построен в 1160-х годах [определенно к 1169 году] как об этом можно прочесть у Теодериха, о «недавно построенной солнечной палате и дворце» [Theodericus, 4, p. 146. Его не упоминает Иоанн Вюрцбургский, который, вероятно, упомянул бы о нем, если бы он существовал в то время, когда он писал свой отчет (c. 1160).]. Несколько лет спустя Иоанн Фока называет монастырь св. Саввы в Армянском квартале, как находящийся недалеко от царского дворца [John [Joannes] Phocas, p. 19.]. Дворец обозначен как Curia Regis на Cambrai map, датированной второй половиной XII века. Кроме этих карт других известных графических изображений королевских резиденций Иерусалима нет. Хотя не все изображения на карте Cambrai достоверны [например, Templum Domini], некоторые изображения зданий, таких как Храм Гроба Господня и церкви Квартала Госпитальеров, кажутся достаточно реалистичными. Следовательно, вполне возможно составить представление о внешнем виде нового королевского дворца помимо несколько неудовлетворительного описания Теодориха, изучив иллюстрацию на этой карте. Он выглядит как здание с портиком и остроконечной крышей, небольшой куполообразной башней на южной стороне и более крупной зубчатой башней на севере. Кажется, что он окружен зубчатой крепостной стеной.

Cambrai map. Средневековая карта Иерусалима

Cambrai map. Средневековая карта Иерусалима

Aula Regis. Дворец иерусалимского короля

Curia Regis

Этот новый дворец не сохранился до наших дней. Однако его фрагменты могли быть обнаружены при двух раскопках, проведенных в районе к югу от Цитадели. Часть была раскопана в Армянском саду в 1971 году, а дополнительные останки были обнаружены в Qishle [зимних бараках] к северу от Армянских садов в 1988-9 годах [D. Bahat and M. Broshi, ‘Armenian Gardens’, pp. 55-6; D. Bahat, NEAEHL, p. 797. Остатки, обнаруженные Бахатом в комплексе Qishle, состояли из угла монументального здания, построенного из типично франкских тесаных тесаных плит и с оштукатуренным полом; Bahat, personal communication. Продолжающиеся раскопки (январь 2001 года) обнаружили часть массивной стены к востоку от комплекса Qishle, и это также может быть частью дворца (excavation directed by Amit Re’em of the Israel Antiquities Authority).]. На открытой площадке, известной как Армянский сад, расположенной внутри города рядом с южной частью западной городской стены, археологи Бахат и Броши обнаружили то, что по их мнению, является остатками первого этажа южного крыла королевского дворца. Он состоял из двух сводчатых залов длиной 17 м, построенных над высеченными в скале цистернами. В одной из цистерн был найден патриарший крест. Некоторые сооружения в здании могли использоваться для хранения вина [D. Bahat, NEAEHL, p. 797.]. В комплексе Qishle к югу от цитадели Бахат частично расчистил дополнительные комнаты со сводчатыми потолками, построенные из типичной для крестоносцев кирпичной кладки. Была обнаружена часть фасада, украшенного колоннами [Ibid., p. 797.].

Трудно объяснить почти полное исчезновение этого королевского дворца, когда в городе сохранилось так много менее важных построек периода крестоносцев. В какое время произошло его разрушение? Имад ад-Дин не упоминает дворец в своем описании захвата Иерусалима в 1187 году и о том что после этого его занял Саладин. Вместо этого мы слышим только о том, что он живет в своей палатке за городскими стенами или во дворце возле Гроба Господня. Королевский дворец также не упоминается в списке собственности, преобразованной Саладином в waqf [пожертвования] [See Yehoshu‘a Fraenkel, ‘The Endowing of the al-Madrasa al-Salahiyya Religious Foundation (Waqf) by Saladin’, pp. 64-85, in Joseph Drori (ed.), Palestine in the Mamluk Period, Jerusalem 1992.]. И хотя между 1187 и 1192 годами были демонтировано ряд других построек крестоносцев, как и городские стены в 1219 году, королевский дворец в этот период еще не был разрушен. Он все еще существовал во время крестового похода Фридриха II [1229 г.], когда было зарегистрировано, что он был передан немцам [‘Quant il [the emperor] ot porte corone, si dona le manoir le roi qui devant le tour David est a l’Hospital des Alemans’; Chronique d’Ernoul et de Bernard le Tresorier, ed. M.L. De Mas Latrie, Paris 1871, p. 465. However, C.N. Johns suggested that this bequest may refer to part of the citadel. See C.N. Johns, ‘The Citadel, Jerusalem’, QDAP 1950, (repr. 1997), p. 167. Elsewhere it is suggested that Frederick gave the Germans a house in the Armenian Quarter in what had formerly been the king’s gardens (Conder, City of Jerusalem, p. 318).]. Однако в мусульманских отчетах XIII века об этом не упоминается. Возможно, он был разрушен ад-Даудом в 1239 году, когда он разрушил Цитадель, или во время хорезмийского завоевания города в 1244 году [Эти разрушения, в дополнение к разрушению стен аль-Муаззамом Исой, было обширным. Двадцать три года хронист Нахманидес все еще мог описать Иерусалим как лежащий в руинах, с населением всего около 2000 человек; F. Kobler, (ed.), Letters of Jews through the Ages from Biblical Times to the Middle of the Eighteenth Century, New York 1978, vol. 2, p. 226, хотя, возможно, Нахманидес имел в виду упадок еврейской общины, а не города в целом.].

Адриан Дж. Боас. JERUSALEM IN THE TIME OF THECRUSADES
Перевод с английского